| | |
被误传的俗语(10个) |
1. 嫁鸡随鸡, 嫁狗随狗:原为“嫁乞随乞, 嫁叟随叟”, 意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是年龄大的人, 也要随其生活一辈子。随着时代的变迁, 这一俗语转音成鸡、成狗了。 2. 三个臭皮匠, 顶个诸葛亮:“皮匠”实际上是“裨将”的谐音, “裨将”在古代是指“副将”, 原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。流传中, 人们将“裨将”说成了“皮匠”。 3. 有眼不识金镶玉:原是“有眼不识荆山玉”。荆, 指古代楚国;“荆山玉”, 是玉匠在荆山发现的玉。 4. 不到黄河心不死:原是“不到乌江心不死”。乌江, 项羽自刎的地方。乌江讹变成黄河, 真是让人无从解释了。 5. 舍不得孩子套不住狼:原是“舍不得鞋子套不住狼”, 意思是要打到狼, 就要不怕跑路, 不怕费鞋。不过这个还能理解, 因为四川方言管“鞋子”叫“孩子”。如果真的拿活生生的孩子去套狼, 也太恐怖啦! 6. 狗屁不通:这个成语原是“狗皮不通”。狗的表皮没有汗腺, 酷夏时, 狗要借助舌头来散发体内的燥热, “狗皮不通”就是指狗的身体这个 特点。“屁”是污浊的象征, 对于文理不通的东西, 以屁来喻, 也将就吧! 7. 王八蛋:这是民间的一句骂人话。实际上, 这句话的原来面目是 “忘八端”。古代“八端”是指“孝、悌、忠、信、礼、义、廉、耻”, 此八端指的是做人之根本, 忘记了这“八端”也就是忘了做人根本, 可是后来却被讹传成“王八蛋”。 8. 无毒不丈夫:原句是“量小非君子, 无度不丈夫”。而“无毒不丈夫”, 与古人崇尚的价值观念大大背离了, 大丈夫, 自然是那些坦坦荡荡、 胸怀宽广的男人, 要有度量, 才可称为男人。国人以讹传讹的功力真是 达到炉火纯青的地步了。 9. 刑不上大夫, 礼不下庶人:原句是“刑不尊大夫, 礼不卑庶人”。由于 我们对“上”“下”的认识不全, 常将它们误解。其实“上”“下”还有 尊卑之意, 原意应为不会因为大夫之尊, 就可以免除刑罚;也不会因为是平民, 就将他们排除在文明社会之外。 10. 无奸不商:原是“无尖不商”, 是说古时候开粮行、卖谷米是用升或斗量的, 商人卖谷米每次都把升和斗堆得尖尖的, 尽量让利, 以博得 回头客, 所以叫无尖不商。如果是“奸”, 那世上做生意的, 没一个好人了。 (来源:《品读》2014年第1期) |
相关资料 |